Imprimer cette page | Envoyer cette page par e-mail

Connaissances des langues - carrières inférieures


Dispositions générales

Les épreuves préliminaires comprennent pour les trois langues

  1. une épreuve de compréhension orale
  2. une épreuve d’expression orale

Elles ont pour objet d’apprécier les connaissances du candidat dans les trois langues administratives selon des niveaux de compétences fixés conformément au cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).

En ce qui concerne les épreuves préliminaires organisées pour les carrières moyennes, les niveaux de compétences à atteindre conformément au CECRL tant pour la compréhension de l'oral que pour l'expression orale dans les trois langues sont fixés comme suit, suivant un degré de difficulté décroissant:

  • niveau B1 pour la première langue
  • niveau A2 pour la deuxième langue
  • niveau A1 pour la troisième langue.

Le choix du niveau par langue est réservé au candidat. Le candidat détermine laquelle des trois langues constitue sa première, sa deuxième et sa troisième langue.

Le contrôle des connaissances se fera conformément au choix du candidat, en tenant compte des niveaux de compétences fixés.

Le candidat qui a obtenu une dispense de l’épreuve préliminaire dans une des trois langues, est considéré être dispensé dans sa première langue. Il choisira pour les deux langues qui entrent en considération pour les épreuves préliminaires, entre le niveau de compétences de la deuxième et le niveau de compétences de la troisième langue. (voir aussi rubrique: dispenses)

Ainsi les situations suivantes sont envisageables :

1. Un candidat a passé la dernière année d’études permettant d’accéder à la carrière postulée dans un pays francophone, ou a obtenu un certificat d’études dans un pays francophone :

  1. il bénéficie d’office d’une dispense de la langue française - il est dispensé de l’épreuve dans la première langue au niveau B1 (niveau le plus élevé pour la carrière inférieure)
  2. il se sent plus fort en allemand qu’en luxembourgeois et choisit l’allemand comme deuxième langue - il est testé au niveau A2 en allemand (niveau en dessous du niveau B1)
  3. il doit choisir le luxembourgeois comme troisième langue – il est testé au niveau A1 en luxembourgeois (niveau en dessous du niveau A2)

2. Un candidat a passé la dernière année d’études permettant d’accéder à la carrière postulée dans un pays germanophone ou a obtenu un certificat d’études dans un pays germanophone :

  1. le candidat bénéficie d’office d’une dispense de la langue allemande - il est dispensé de l’épreuve dans la première langue au niveau B1 (niveau le plus élevé pour la carrière inférieure)
  2. il se sent plus fort en luxembourgeois qu’en français et choisit le luxembourgeois comme deuxième langue - il est testé au niveau A2 en luxembourgeois (niveau en dessous du niveau B1)
  3. il doit choisir le français comme troisième langue – il est testé au niveau A1 en luxembourgeois (niveau en dessous du niveau A2)

3. Exemple d’un candidat ne bénéficiant d’aucune dispense (p.ex.: études passées et certificats d’études obtenus dans un pays autre que le Luxembourg, ou dans un pays non francophone ou non germanophone):

  1. le candidat est fort en allemand et choisit l’allemand comme première langue - il est testé au niveau B1 en allemand (niveau le plus élevé pour la carrière inférieure)
  2. il se sent moins fort en français qu’en allemand et choisit le français comme deuxième langue - il est testé au niveau A2 en français (niveau en dessous du niveau B1)
  3. il se sent moins fort en luxembourgeois qu’en français et choisit le luxembourgeois comme troisième langue – il est testé au niveau A1 en luxembourgeois (niveau en dessous du niveau A2).